-
1 intellect
noun1) интеллект, ум, рассудок2) умнейший человек; the intellects of the age великие умы эпохиSyn:mind* * *(n) интеллект; рассудок; ум* * *ум, интеллект* * *[in·tel·lect || 'ɪntəlekt] n. интеллект, ум, рассудок* * *интеллектразумрассудокум* * *1) интеллект 2) умнейший человек -
2 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
3 the Pure merinos
австрал.1) "чистокровные мериносы" ( прозвище первых вольных поселенцев в Австралии и их потомков)She hadn't enough money to go into Sydney Society, though she used to boast that her ancestors had come out as free settlers in the early days and that she was entitled to mix with the Pure Merinos. (D. Cusack, ‘Caddie. A Sydney Barmaid’) — У ее свекрови не было средств, чтобы вращаться в высшем обществе Сиднея, но она тем не менее хвастливо утверждала, что ее предки были вольными поселенцами Австралии на заре истории страны и что она имеет полное право общаться с "чистокровными мериносами".
2) прекрасный человек, само совершенство‘The pure merino!’ he repeated. ‘The man with all the brains, and the high principles to boot!..’ ‘The pure merino! No! I never had that notion about myself.’ (V. Palmer, ‘Golconda’, ch. XXXII) — - чудесный человек! - повторил Донован. - Умнейший человек, и к тому же с высокими моральными принципами!.. - чудесный человек! Нет! Так я никогда о себе не думал.
-
4 intellect
сущ.1) общ. интеллект, разум, рассудок, ум, способности (способность рационального мышления и познания; часто противопоставляется эмоциональной сфере)Syn:2) общ. интеллектуал, умнейший человекThe commission called on some of our most notable intellects in its search for solutions. — В поисках решения комиссия обратилась к некоторым самым знатным интеллектуалам.
Syn: -
5 heavyweight
['hevɪweɪt]1) Общая лексика: видный деятель, корифей, крупная фигура, тяжеловес, тяжёлый (по весу), авторитетный (политик, организация и т.д.)2) Разговорное выражение: туз (Hollywood heavyweights - голливудские тузы)3) Спорт: боксёр или борец тяжёлого веса, боксёр тяжёлого веса, борец тяжёлого веса, тяжелый грузовик, тяжелый корабль, умнейший человек4) Техника: тяжеловесный5) Автомобильный термин: большегруз6) Горное дело: большого веса7) Сленг: важная персона, лидер, преуспевающий человек8) Бурение: толстостенная буровая труба, тяжелая буровая труба, тяжелая буровая труба, толстостенная буровая труба9) Табуированная лексика: удачливый сутенёр10) Бокс: тяжёлый вес в боксе (cвыше 90,892 кг (200 фунтов) в профессиональном боксе по версиям WBC, WBA, IBF, WBO), первый тяжёлый вес (до 90 кг в любительском боксе) -
6 estimation
ˌestɪˈmeɪʃən сущ.
1) почтение, уважение;
пиетет to hold/have in estimation ≈ уважать The magazine never stood higher in public estimation than it stands to-day. ≈ Журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас. Syn: respect, esteem, honor
2) суждение;
мнение;
взгляд He is the cleverest of men in my estimation. ≈ По моему мнению, он умнейший человек. Syn: opinion, judgment
3) приблизительная оценка, прикидка;
приблизительный подсчет, расчет By estimation, we are not farther than two miles away form the village. ≈ По предварительным подсчетам, мы не далее, чем в двух милях от деревни. оценка, суждение, мнение - in my * по моему мнению - in the * of most people как считает большинство уважение - to hold in * уважать - to be held in high * пользоваться большим уважением - to rise in the * of the public возвыситься расчет, подсчет, вычисление;
калькуляция, смета( примерное) определение - ocular * определение (расстояния) на глаз, глазомерная оценка - range * (военное) определение расстояния( до цели) - terrain * (военное) оценка местности оценивание, нахождение оценки (в статистике) analytical ~ аналитическая оценка biased ~ смещенная оценка classical ~ классическая задача оценивания crude ~ грубое оценивание crude ~ приближенное оценивание empirical ~ эмпирическое оценивание estimation оценивание ~ оценка ~ подсчет, вычисление;
определение глазомером;
прикидка ~ получение оценки ~ смета ~ суждение;
мнение;
оценка;
in my estimation по моему мнению ~ уважение;
to hold in estimation уважать ~ уважение ~ of sampling errors оценивание ошибок выборочного обследования ~ of yield оценка дохода ~ уважение;
to hold in estimation уважать ~ суждение;
мнение;
оценка;
in my estimation по моему мнению optimum ~ оптимальная оценка rough ~ грубое оценивание smoothed ~ сглаженное оцениваниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > estimation
-
7 heavyweight
1. [ʹhevıweıt] n1. спорт. боксёр или борец тяжёлого весаlight heavyweight - боксёр или борец полутяжёлого веса
2. тяжёлый корабль; тяжёлый грузовик3. амер. разг.1) видный деятель, крупная фигура, корифей2) умнейший человек2. [ʹhevıweıt] aтяжёлый ( по весу) -
8 estimation
сущ.1)а) общ. расчет, оценка, вычисление (приблизительное вычисление неизвестной переменной, которая не может быть измерена непосредственным образом)Syn:See:б) общ. оценка ( результат приблизительного вычисления)2)а) учет расчет, калькуляция (расчет затрат для какого-л. проекта)Syn:See:б) учет смета (документ, представляющий рассчитанные затраты какого-л. проекта)3) общ. суждение, мнениеHe is the cleverest of men in my estimation. — По моему мнению, он умнейший человек.
Syn:* * *Оценка. Оценивание.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
9 a person of keen intellect
Общая лексика: интеллектуал, умнейший человекУниверсальный англо-русский словарь > a person of keen intellect
-
10 intellect
['ɪntɪlekt]1) Общая лексика: интеллект, мозги, рассудок, светлый ум, ум, умнейший человек2) Психология: способность к мышлению, умственные способности3) Робототехника: развитые логические возможности, развитые логические функции -
11 intellect
[`ɪntɪlekt]интеллект, разум, рассудок, умумнейший человекАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > intellect
-
12 heavyweight
-
13 estimation
[ˌestɪ'meɪʃ(ə)n]сущ.1) почтение, уважение; пиететto hold / have in estimation — уважать
The magazine never stood higher in public estimation than it stands today. — Журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас.
Syn:2) суждение; мнение; взглядHe is the cleverest of men in my estimation. — По моему мнению, он умнейший человек.
Syn:3) приблизительная оценка, прикидка; приблизительный подсчёт, расчётBy estimation, we are not farther than two miles away from the village. — По предварительным подсчётам, мы не далее, чем в двух милях от деревни.
-
14 intellect
-
15 heavyweight
1. n спорт. боксёр или борец тяжёлого веса2. n тяжёлый корабль; тяжёлый грузовик3. n амер. разг. видный деятель, крупная фигура, корифей4. n амер. разг. умнейший человек5. a тяжёлыйСинонимический ряд:1. heavy (adj.) burdensome; heavy; hefty; massive; ponderous; weighty2. magnate (noun) baron; czar; magnate; merchant prince; mogul; personage; tycoon3. notable (noun) big; big boy; big gun; big shot; big-timer; bigwig; character; chief; dignitary; eminence; great gun; high-muck-a-muck; leader; lion; luminary; muckamuck; mugwump; nabob; nawob; notability; notable; personality; pooh-bah; pot; somebody; VIP -
16 intelligente
agg. (pensante)1.разумный; (perspicace) умный, сообразительный, находчивый; (colloq.) смышлёный, понятливый, башковитый, головастыйlavoro intelligente — работа, сделанная с умом (умело, искусно)
2.•◆
partenze intelligenti — выезд на отдых в разумное время -
17 -P1080
умнейший человек. -
18 деч
посл. выражает:1. место, от которого что-л. отходит, исходит; передаётся предлогом от. Пӧрт деч от дома; мый дечем кай уйди от меня; тендан дечак толеш именно от вас идёт.□ Кызыт шочмо вер деч Улам мӱндыр велне. С. Вишневский. Сейчас я в далёкой стороне от родных мест. Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч. Н. Лекайн. Молодые отошли от стола. Врач деч Сава вуйым сакалтен лектын, нимогай справкымат врач тудлан пуэн огыл. М. Шкетан. Повесив голову, Сава вышел от врача, никакую справку врач ему не дал. 2) лицо или предмет, от которого что-л. берётся, исходит; передаётся предлогами от, у. Мый дечем салам привет от меня; изам ден серышым вучем жду письмо от брата; ачам ден налаш взять у отца.□ Тиде пычалже эше ачаж дечак кодын ыле да але мартеат аралалт киен. М.-Азмекей. Это ружьё осталось ещё от его отца и сохранилось до сих пор. – Вара мыняр еҥкнигам лудаш налеш? – мый лудмо пӧрт вуйлатыше ден йодым. М. Шкетан. – Сколько же человек берёт читать книги? – спросил я у заведующего избой-читальней. 3) лицо или предмет, от которого что-л., кто-л. отделяется, освобождается; отстраняется; передаётся предлогом от. Мый дечем ойырлен отошёл от меня; поезд деч кодаш отстать от поезда.□ (Григорий Петрович:) – Чачи, Лопнур Чужган Макар ден утлен куржын толмекыже, вигак мый декем миен. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) – Чачи, после того как, спасаясь, сбежала от лопнурского Чужгага Макара, сразу же явилась ко мне. Кушкын шумекышт, ачаже (Пашкан кугыза) эргыже-влаклан поче-поче ӱдырым налын пуэн да шкеж деч ойырен. М.-Азмекей. Как только выросли дети, дядюшка Пашкан женил своих сыновей один за другим и отделил от себя. 4) лицо или предмет, которого опасаются, стесняются; передаётся предлогом от, родительным падежом без предлога. Маска деч лӱдаш бояться медведя; палыдыме еҥдеч аптыранаш стесняться незнакомца.□ Осяндр. Кӧ деч вожылат? Тимошка. Ӱдыр деч. А. Волков. Осяндр. Кого же ты стесняешься? Тимошка. Девушки. Пире деч лӱдат гын, кожлаш ит мие, коля деч лӱдат гын, шурным ит ӱдӧ. Калык мут. Боишься волков – в лес не ходи, боишься мышей – не сей зерна. 5) причину чего-л.; передаётся предлогом от, родительным падежом без предлога. Кылмыме деч эскераш остерегаться простуды; арам вучымо деч от напрасного ожидания.□ Миклаят, яра шинчыме деч, ӱпым тӧрла, чурийончышыш онча. Г. Чемеков. Миклай, ог нечего делать, приглаживает волосы, глядится в зеркало. Шотанрак ӱдыр Овий дене ок ушно, лӱмнер лекме деч аптырана. Д. Орай. Девушка попорядочнее не сходится с Овий, боится дурной славы. 6) оценку или меру качества прилагательных; передаётся сравн. формой прил., факультативно союзом чем; с предлогами из, среди и превосх. формой прил. Чын кече дечат волгыдо правда светлее солнца, правда светлее, чем солнце; Какшан Ошла деч кугу Кокшага больше Ошлы, Кокшага больше, чем Ошла; ошо деч ошо белейший из белейших, белейший среди белейших, самый белый.□ Йӧратымаш колымаш дечат виян. Калык мут. Любовь сильнее смерти. Чодыра деч сай тӱняште мо уло! С. Чавайн. Что может быть на свете лучше леса! Тушто (отышто) ладыра деч ладыра пушеҥге кушкеш, Тушто мотор деч мотор саска шочеш. С. Чавайн. Там (в роще) растут деревья, самые развесистые из развесистых, там поспевают ягоды, красивейшие из красивейших. 7) выделение одного лучшего среди всех однородных предметов данного класса; передаётся сочетанием из всех. Йолташ деч йолташ товарищ из всех товарищей, шутл. всем товарищам товарищ.□ Теве могай улмаш Вею! Чанле дечат чапле, мотор дечат мотор, гармоньчо дечат гармоньчо, ушан-шотан дечат ушан-шотан, чылалан кӱлеш дечат кӱлеш! Ю. Артамонов. Вот какой был Вею! Прекраснейший из прекраснейших, красивейший из красивейших, гармонист из гармонистов, умнейший и порядочнейший из умнейших и порядочнейших, нужнейший из всех нужнейших!◊ Деч вара посл. выражает временную последовательность действий, явлений; передаётся предлргом после. Рушарня деч вара после воскресенья; школым тунем пытарыме деч вара после окончания школы.□ Тиде кас деч вара Акпай ден Актавий келшаш тӱҥалыныт. К. Васин. После этого вечера Акпай и Актавий начали дружить. Кӱдырчан йӱр деч вара поҥго сайын шочеш. Пале. После грозы хорошо растут грибы. Деч гоч посл. выражает степень преобладания чего-л. над чем-л.; передаётся словами больше, больше чем. Тиде арвер вич теҥге деч гоч шога эта вещь стоит больше пяти рублей; тиде арвер вич теҥге деч гоч ок шого эта вещь не стоит больше пяти рублей.□ Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, не больше одной версты. Председательын кабинетше кугу огыл, тушко иктаж лу-лучко еҥдеч гоч огешат пуро. Й. Ялмарий. Кабинет председателя не большой, туда больше десяти-пятнадцати человек не поместится. Деч моло посл. выражает ограничение в чём-л.; передаётся словами кроме, кроме как со средствами отрицания. Тудо Олю деч молым нигӧм ок шоно он, кроме Олю, ни о ком не думает.□ Шинчажлан пӱртӱс сӱрет деч моло нимат ок кой. Н. Лекайн. Его взору ничего не попадается, кроме картины природы. Деч посна посл. выражает отсутствие, исключение чего-л.; передаётся словом без. Сай йолташ деч посна илаш неле без хорошего друга трудно жить.□ – Саскавий деч посна илен ом керт, – мый чон йӧсын вашештышым. В. Иванов. – Не могу я жить без Саскавий, – с отчаянием ответил я. Амал деч посна ӱпат лектын ок воч. Калык мут. Без причины и волосок не выпадет. Деч ончыч посл. выражает предшествующее явление, действие; передаётся словами до, раньше. Звонок деч ончыч до звонка; нигӧ деч ончыч раньше всех.□ Районышто нигӧ деч ончыч шудым солен пытарышна, нигӧ деч ончыч уржа-сорлам тӱҥалына! А. Волков. В районе раньше всех мы закончили сенокос, раньше всех мы начнём жатву! Деч утла посл. выражает степень преобладания чего-л. над чем-л. в количестве, длине, во времени и т. п.; передаётся словом больше. Лу километр деч утла больше десяти километров; вич шагат деч утларак чуть больше пяти часов; сӱретлаш лудмо дечат утларак йӧрата рисовать любит даже больше чтения. Ср. Деч гоч. -
19 saĝ·a
1. умный, мудрый \saĝ{}{·}a{}{·}a homo умный человек \saĝ{}{·}a{}{·}a hundo умная собака \saĝ{}{·}a{}{·}a decido умное решение \saĝ{}{·}a{}{·}a konsilo умный совет; ср. prudenta, sagaca; 2. уст., см. inteligenta \saĝ{}{·}a{}e умно, по-умному; мудро \saĝ{}{·}a{}{·}o ум, разум, мудрость; komuna \saĝ{}{·}a{}{·}o здравый смысл, коллективный разум; oni akceptas laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ \saĝ{}{·}a{}{·}o посл. по одёжке встречают, по уму провожают \saĝ{}{·}a{}ec{·}o разумность, мудрость \saĝ{}{·}a{}eg{·}a необычайно умный, очень умный, умнейший \saĝ{}{·}a{}aĵ{·}o умный, мудрый поступок; умное, мудрое высказывание; умная, мудрая мысль \saĝ{}{·}a{}ig{·}i заставить поумнеть, вразумить, умудрить, научить уму-разуму \saĝ{}{·}a{}iĝ{·}i (по)умнеть \saĝ{}{·}a{}ul{·}o мудрец; умник \saĝ{}{·}a{}um{·}i vn мудрствовать, мудрить, (за)умничать \saĝ{}{·}a{}um{·}ad{·}o мудрствование, (за)умничанье. -
20 in smb.'s hair
разг.раздражающий кого-л., действующий кому-л. на нервы (обыкн. употр. с гл. to get и to have) [первонач. амер.]; см. тж. out of smb.'s hairI don't want any more... relatives around; they get in my hair. (S. Bellow, ‘The Adventures of Augie March’, ch. IX) — Хватит с меня родственников... Они и так сидят у меня в печенках.
‘I know he's the squarest, straightest, fairest Joe I ever met in my life,’ Angelo said glowingly... ‘He is, huh?’ Prew said irritably... ‘Well, he's beginning to get in my hair,’ he said. (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. XXXVI) — - Джек Мэллой честнейший, умнейший и надежнейший человек, - горячо сказал Анджело... - Неужели? - раздраженно воскликнул Прю... - Ладно, кончай хвалить его. Осточертел он мне.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Константиновский, Матвей Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Константиновский. Матвей Константиновский … Википедия
Каракис, Иосиф Юльевич — Иосиф Юльевич Каракис … Википедия
Обращение деятелей культуры, науки, представителей общественности в связи с приговором, вынесенным бывшим руководителям НК ЮКОС — Обращение деятелей культуры, науки, представителей общественности в связи с приговором, вынесенным бывшим руководителям НК «ЮКОС», с осуждением попыток придать политический характер приговору суда по делу ЮКОСа было опубликовано 28 июня 2005 года … Википедия
Плат, Сильвия — Сильвия Плат англ. Sylvia Plath Сильвия Плат. Кембридж, 1957 год … Википедия
Радек Зеленка — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/13 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
бе́стия — и, ж. разг. Тонкий плут, ловкий пройдоха. Продувная бестия. □ [Атуева:] Был теперь у нас по началу дела стряпчий и умнейший человек только бестия; он у Петра Константиныча три тысячи украл. Сухово Кобылин, Дело. [итал. bestia от лат. bestia… … Малый академический словарь
напротив — наречие, предлог, вводное слово и частица 1. Наречие. То же, что «на противоположной стороне», «иначе, наоборот». Не требует постановки знаков препинания. Напротив шла по берегу утесистая гряда, покрытая редким леском. Д. Мамин Сибиряк, Около… … Словарь-справочник по пунктуации
хлебозаготовки — , ок, мн. Плановые заготовки государством хлеба в зерне. Протченко, 1975, 30. ◘ За кулацко зажиточной частью еще остались хвосты по хлебозаготовкам. Шолохов, 1977, кн.1, 24. Цель классового врага для нас ясна: сорвать хлебозаготовки и не… … Толковый словарь языка Совдепии
Супергерой — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Лжедимитрий І — личность и судьба человека, царствовавшего на Руси с 1605 по 1606 год и называвшегося царем Дмитрием Ивановичем, сыном Грозного, останавливала на себе внимание многих исследователей. Главным образом интересовали ученых вопросы о происхождении… … Большая биографическая энциклопедия
Али, Мохаммед — Мохаммед Али … Википедия